关于event的各种解读,都是在event management这个词汇的背景下解读的。而eventmanagement是欧美大学里常见的专业之一,如果非要在中国找出一个与之对应的专业,那非会展经济与
在英文中有一个词汇,Event Planning,翻译成中文就是活动策划。但译成事件策划的也不少,甚至在会展专业下,很多教师还将其译为会展策划。如果抛开英文的层面,单从中文的语言环境来说,事件策划、活
??在营销领域,国外有一个营销术语,叫做Event Marketing。很多人把它译为事件营销,但也有一部份人译为活动营销,译为事件营销和活动营销,多是营销领域、公关领域、广告领域、传播领域的人士。但
??在英文中有一个词汇,eventtourism。这个词汇的中文含义是活动旅游。但现在被译成事件旅游的比较多,另一种常见的译法是会展旅游。实际上,由于活动和事件本质上的不同,活动旅游和事件旅游的含义并
?? 民在英语中有一个词汇,eventeconomics。这个词汇在英语中也不是很常用,它的本意是活动经济。但仍有人把它译成事件经济、会展经济。其实,事件经济已经偏离了event economics的
?? 在英语中有一个词汇:event industry,译过来就是活动产业。但如果译成事件产业,就和活动产业完全不是一回事儿了,与原意也相去甚远。如果译成会展产业呢,那可要注意了,英语中还有一个词汇:
?? Event在译成事件、活动或项目时,所表达的含义是“发生的事件”“计划的活动”或“比赛的项目”。(参见本微信公众号《Event的词源与在汉语中的含义》)。在会展专业中,我们的学习对象是“计划的活
??虽然,Event在译成事件、活动或项目时,所表达的含义是“发生的事件”“计划的活动”或“比赛的项目”。(参见本微信公众号《Event的词源与在汉语中的含义》)。但这三者之间,仍然有某种联系。“发生
??虽然,Event在译成事件、活动或项目时,所表达的含义是“发生的事件”“计划的活动”或“比赛的项目”。(参见本微信公众号《Event的词源与在汉语中的含义》)。但这三者之间,仍然有某种联系。“发生
??说“事件”的本质是“发生的事情(athing that happens)”,似乎并不确切。试想,我在这里敲击键盘,我喉咙痒干咳了几声,庭院前面的小径上有人经过,一辆车从校门口经过,窗前的小树在随风